El sello definitivo de autenticidad
Una apostille es una forma específica de certificación legal que hace que un documento oficial emitido en un país sea legalmente válido en otro. Es el nivel más alto de autenticación de documentos que es probable que te encuentres en una mudanza internacional. El sistema fue establecido por la Convención de La Haya sobre Apostilla de 1961, y cualquier país que sea signatario de esta convención acuerda reconocer una apostilla de cualquier otro país miembro. La apostilla en sí es un certificado estandarizado, a menudo un sello físico o una hoja adjunta, emitido por una autoridad competente designada en el país donde se originó el documento (p. ej., el Foreign & Commonwealth Office en el Reino Unido, o el Secretario de Estado en un estado de EE. UU.). No certifica el contenido del documento, pero certifica la autenticidad de la firma, la capacidad en la que actuó la persona que firmó el documento, y la identidad del sello o la estampilla en el documento. En resumen, demuestra que el documento oficial es, de hecho, un documento oficial.
Si necesitas presentar un documento público oficial—como un certificado de nacimiento, certificado de matrimonio, o una orden judicial—ante las autoridades holandesas, y el documento fue emitido por un país que forma parte de la convención, probablemente necesitarás obtener una apostilla en tu país de origen antes de que puedas usarlo en los Países Bajos. Para los países que no forman parte de la convención, se requiere un proceso más complejo y de múltiples pasos llamado 'legalización'.
Un requisito previo para la traducción y el registro
La apostille es un paso crucial que a menudo se da antes de una traducción jurada. La secuencia típica para preparar un documento extranjero para uso oficial en los Países Bajos es la siguiente: Primero, obtienes el documento oficial original en tu país de origen. Segundo, llevas este documento a la autoridad designada en tu país para que se adjunte una apostilla. Esto autentica el documento a nivel internacional. Tercero, llevas este documento apostillado a los Países Bajos. Cuarto, si el documento no está en neerlandés, inglés, alemán o francés, entregas el entire documento apostillado a un traductor jurado para que sea traducido al neerlandés. El traductor traducirá tanto el documento original como el texto de la apostilla misma. Solo entonces el documento está listo para ser presentado a un organismo como la gemeente (municipality) para tu registro BSN.
Olvidar el paso de apostilla es un error común y costoso que cometen muchos expatriados. Llegan a los Países Bajos con solo su certificado de nacimiento, y se les dice por un funcionario municipal que no puede ser aceptado sin una apostilla. Esto les obliga a involucrarse en un proceso frustrante y que consume mucho tiempo, enviando sus documentos de vuelta a su país de origen para que se coloque la apostilla, lo que retrasa su registro y la emisión del BSN en semanas o incluso meses. Un planificador escéptico y minucioso investigará la Convención de Apostilla y se asegurará de que todos sus documentos vitales estén debidamente legalizados antes de reservar su vuelo.